Nhung trai nghiem van hoa cua Lan! So thang 3 nam 2026
更新日:2026年3月15日
Một chút quan tâm nhỏ khi tiếp xúc với người nước ngoài
Hôm trước mình có đến chi nhánh Tòa thị chính ở gần nhà để làm một thủ tục cá nhân. Tiếp mình ở quầy là một nhân viên trẻ.
Do thủ tục mình cần làm khác nhau theo từng quốc tịch nên bạn nhân viên đã hỏi quốc tịch của mình. Khi mình trả lời là rằng mình là người Việt Nam, bạn nhân viên đã với mình thế này trong lúc hướng dẫn hồ sơ:
“Đây là ô ghi họ và tên, ô này là để điền họ. Chẳng hạn như điền “Nguyễn” vào đây.”
Mình không khỏi thốt lên “Ồ” khi nghe câu đó. Vì có vẻ như bạn nhân viên biết “Nguyễn” là họ phổ biến nhất ở Việt Nam. Có thể chỉ là một câu nói bình thường của bạn thôi nhưng việc bạn biết về đất nước mình khiến mình rất vui. Bạn nhân viên cũng mỉm cười đáp lại khiến mình cảm nhận được sự thân thiện.
Tất nhiên, cách hướng dẫn của bạn nhân viên rất chu đáo. Nhưng điều khiến mình ấn tượng là bạn không chỉ đơn giản là giải thích mà còn để ý tới quốc tịch của mình và đưa ra ví dụ cụ thể. Các quầy tiếp dân ở Việt Nam thường có máy đánh giá thái độ phục vụ của nhân viên. Nếu ở đây cũng có máy đó, mình sẽ không ngần ngại đánh giá 5 sao cho bạn nhân viên.
Những năm gần đây, số người nước ngoài sinh sống tại Matsudo tăng mạnh. Chính quyền thành phố đã thực hiện nhiều cải cách như bố trí người phiên dịch, sử dụng máy hỗ trợ phiên dịch, khuyến khích sử dụng “tiếng Nhật đơn giản”. Các công cụ và chính sách như vậy tất nhiên là rất quan trọng. Nhưng suy cho cùng, sự giao tiếp tại quầy thủ tục vẫn là giữa người với người. Việc nhân viên đặt mình vào vị trí và hoàn cảnh của người đối diện, từ đó thể hiện sự một sự quan tâm rất nhỏ thôi cũng khiến người đối diện cảm thấy yên tâm và tin tưởng.
Ngày hôm đó, một lần nữa mình càng hiểu thêm rằng, việc xây dựng một xã hội chung sống đa văn hóa, nơi người thuộc nhiều quốc tịch và dân tộc khác nhau cùng chấp nhận sự khác biệt về mặt văn hóa và yên tâm chung sống có thể bắt đầu từ những sự quan tâm nho nhỏ thường nhật như thế.

Tai thanh pho Matsudo co quay tu van danh cho nguoi nuoc ngoai, noi ban co the tu van ve nhung van de lien quan den cuoc song. Neu co lo lang gi, hay lien lac voi chung toi nhe.

Huong dan toi quay tu van danh cho nguoi nuoc ngoai (Co the tu van bang nhieu thu tieng)

Hinh anh tai quay tu van danh cho nguoi nuoc ngoai
Trang gioi thieu ve Quay tu van danh cho nguoi nuoc ngoai
外国人と接するときの小さな思いやり
先日、個人的な手続きをするために、近くの市役所の支所を訪れました。窓口で対応してくださったのは、若い職員の方でした。
私の手続きは国籍によって必要な書類が少し異なるため、国籍を尋ねられました。「ベトナムです」と答えると、職員の方は書類の記入方法を丁寧に説明しながら、こうおっしゃいました。
「氏名の欄ですが、こちらは苗字を書くところです。たとえば、「グェン」のように書いてくださいね。」
その言葉を聞いた瞬間、私は思わず「わあ、すごい」と声に出してしまいました。なぜなら、職員の方はベトナムで最も多い苗字が「グェン」であることをご存じだったようだからです。何気ない一言かもしれませんが、「自分の国のことを知ってくれている」という事実が、とても嬉しく感じられました。職員の方もにっこりと笑い、自然と親しみが生まれたのを覚えています。
もちろん、その方の対応は全体として丁寧でした。しかし、単に説明するのではなく、相手の背景にも配慮し、具体例をあげてくださったことが、私の心に強く残りました。ベトナムでは、窓口に対応の満足度を評価するためのボタン式デバイスが設置されていることがありますが、もしその場にあれば、迷わず「五つ星」を押したと思います。
近年、松戸市では外国人市民の増加を受け、通訳者の配置や通訳機器の導入、「やさしい日本語」の普及など、さまざまな取り組みが進められています。こうしたツールや制度はもちろん重要です。しかし、窓口での対応は、あくまでも「人」と「人」とのやりとりです。相手の立場に立ち、相手の背景にほんの少し思いを巡らせる、その小さな思いやりが、きっと相手に安心感や信頼感を与えると思います。
国籍や民族など異なる人々がお互いの文化的な違いなどを認め合い、共に安心して暮らすことができる多文化共生社会の構築は、このような日頃の小さな思いやりの積み重ねから始まるのだと、あらためて実感しました。

松戸市では、日常生活の困り事などを相談できる「外国人相談窓口」があります。何かあったときには、お気軽にご相談ください。

外国人相談窓口(多言語対応可)の案内

実際の外国人相談窓口の様子


