Nhung trai nghiem van hoa cua Lan! So thang 9 nam 2024
更新日:2024年9月15日
Giới thiệu về các ngày lễ tết của Việt Nam
Vào ngày 10 tháng 8, mình đã có buổi giới thiệu về các ngày lễ tết của Việt Nam trong khuôn khổ chương trình “Vòng quanh thế giới cùng MIEA” do Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Matsudo (MIEA) tổ chức. Hôm đó, trong trang phục áo dài truyền thống, mình đã thuyết trình về các ngày lễ, tết của Việt Nam như Tết âm lịch, Tết Hàn Thực, Tết Đoan Ngọ, Lễ Vu Lan, Tết Trung Thu, cụ thể là về ý nghĩa, cách tổ chức cũng như các món ăn đặc trưng.
Khi giới thiệu về Tết âm lịch, mình cũng giới thiệu sự khác nhau về cách đón tết giữa miền Bắc và miền Nam. Mình sử dụng nhiều hình ảnh để người nghe có thể hình dung rõ nét hơn về cách người Việt Nam đón năm mới. Ở phần Tết Trung Thu, sau khi giới thiệu về bánh nướng, bánh dẻo, mình giới thiệu thêm về cách người Việt tưởng tượng ra hình ảnh trên mặt trăng, câu chuyện dân gian về chú Cuội và ý nghĩa của việc rước đèn ông sao.
Khi thuyết trình, mình có so sánh một số điểm với Nhật Bản cũng như nói một chút về trải nghiệm của bản thân. Việc này đã thu hút được người nghe và mình đã nhận được rất nhiều câu hỏi sau bài thuyết trình. Thông qua sự kiện này, một lần nữa mình cảm thấy vô cùng tự hào khi được giới thiệu về văn hóa Việt Nam. Mình mong có thể giới thiệu về văn hóa Việt Nam cho nhiều người hơn nữa để thúc đẩy thêm sự hiểu biết về văn hóa nước ngoài.
ベトナムの年中行事の紹介
8月10日、松戸市国際交流協会(MIEA)が主催する「MIEA世界めぐり」の講座で、ベトナムの年中行事についてご紹介しました。当日は、ベトナムの民族衣装「アオザイ」を着用し、旧正月(テト)、寒食節、端午節、ブラン祭り(お盆)、中秋節など、ベトナムの主要な伝統行事について詳しく説明しました。具体的には、それぞれの行事の意味、過ごし方、そして特有の食べ物などを取り上げました。
特に「旧正月(テト)」の紹介では、北部と南部での過ごし方の違いにも触れ、多くの写真を見せながら、参加者にベトナム人がどのように新年を迎えるかをイメージしてもらいました。また、中秋節では、月餅のほか、ベトナム人の満月の影の見え方や、それにまつわる伝説、灯籠行列の意味についても説明しました。
日本との比較や自身の体験談を交えることで、参加者の関心を引き、多くの質問をいただきました。今回の講座を通じて、自国の文化を紹介することに改めて誇りを感じることができました。今後も、より多くの方々にベトナムの文化を伝え、異文化理解の促進に努めていきたいと考えています。