Nhung trai nghiem van hoa cua Lan! So thang 10 nam 2023
更新日:2023年10月15日
Hội An – thành phố có mối duyên lâu đời với Nhật Bản
Hội An là một cảng thị cổ nằm bên bờ sông Thu Bồn, thuộc tỉnh Quảng Nam, miền Trung Việt Nam. Tại Hội An có một khu phố cổ được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới và khu phố cổ này có mối duyên lịch sử lâu đời với Nhật Bản.
Ngược trở về quá khứ, vào thế kỷ thứ 2, Hội An được xây dựng là cảng thị của người Chiêm Thành (vương quốc Chăm pa). Trong suốt khoảng thời gian từ thế kỷ 16 đến thế kỷ 18, nhiều thương nhân từ Bồ Đào Nha, Hà Lan, Trung Quốc tìm đến Hội An để buôn bán, biến Hội An trở thành một thương cảng quốc tế sầm uất. Vào cuối thế kỷ 16 – thời kỳ hưng thịnh nhất của Hội An, thậm chí còn hình thành cả một “phố Nhật Bản” với hơn 1000 người Nhật Bản sinh sống.
Vào năm 1593, những thương nhân Nhật Bản sống tại Hội An đã tiến hành xây một cây cầu nối giữa “phố Nhật Bản” và “phố Trung Hoa” ở Hội An. Cây cầu cong dài 18m, có mái ngói này có một số tên gọi như “Chùa Cầu”, “Cầu Lai Viễn” hoặc “Cầu Nhật Bản”. Trải qua nhiều biến cố lịch sử, “Cầu Nhật Bản” vẫn còn đến ngày nay và trở thành một trong những điểm tham quan nổi tiếng với du khách trong và ngoài nước.
Hình ảnh “Cầu Nhật Bản” cũng xuất hiện trên tờ 20.000 đồng của Việt Nam phát hành năm 2006.
Thật thú vị khi biết một thành phố nhỏ ở Việt Nam, cách xa Nhật Bản lại có mối duyên lâu đời với Nhật Bản như vậy nhỉ.
Chua Cau
To 20.000 dong
日本とも縁があるベトナムのホイアン市
ホイアン市はベトナム中部クアンナム省の都市であり、トゥボン川の河口に位置する古い港町です。
ホイアン市内には世界文化遺産に登録された旧市街があり、その旧市街は日本とも縁の深い歴史を持っています。
歴史を辿ってみると、ホイアン市は2世紀頃にチャンパ王国の港として作られ、16世紀から18世紀に、ポルトガル人、オランダ人、中国人、日本人が来航し、国際貿易港として繁栄しました。16世紀末の最盛期には、1000人以上の日本人が住む日本人街もできました。
1593年に日本人街と中国人街を結ぶために、当時のホイアン市に住んでいた日本人商人たちは「来遠橋」(通称、日本橋)を建造しました。長さ18mの瓦屋根付きのその太鼓橋は現在まで残り、国内外の観光客に大人気の観光スポットとなっています。
「来遠橋」は2006年発行のベトナム紙幣2万ドン札(約85円程度)にも描かれています。
遠いベトナムの小さな街に昔からの「日本橋」があるなんて面白いですね。
来遠橋
2万ドン札に描かれている来遠橋