このページの先頭です
このページの本文へ移動

Nhung trai nghiem van hoa cua Lan! So thang 8 nam 2022

更新日:2022年8月15日

Read this article in English



Người Nhật và quan niệm về thời gian

Người Nhật nổi tiếng đúng giờ nhất thế giới. Thậm chí họ còn nghĩ người không đúng giờ thì không đáng tin cậy. Trong kinh doanh, khái niệm “đúng giờ” thường được hiểu là “trước 5 phút”. Trong khi đó với người Việt Nam, khái niệm “đúng giờ” đơn giản là “đúng vào giờ đó”. Đôi khi muộn 5 phút cũng vui vẻ được bỏ qua.
Đa số người Nhật thường đi lại bằng tàu điện do đây là phương tiện công cộng phổ biến tại Nhật. Mỗi khi đi đâu đó, người Nhật luôn tra giờ tàu đi và giờ tàu đến. Tuy nhiên, nếu chẳng may lỡ một chuyến tàu hoặc vì nguyên nhân nào đó mà tàu đến chậm thì chỉ còn cách là đợi các chuyến tàu sau, kéo theo thời gian dự định đến sẽ bị muộn. Có lẽ đây là một trong những lý do khiến người Nhật luôn phải đúng giờ chăng? Thật may là tàu điện ở Nhật cũng nổi tiếng thế giới vì đúng giờ.
Kể từ khi học tiếng Nhật và làm việc cùng với người Nhật, bản thân mình cũng ý thức đến thời gian hơn. Nhất là khi sống và hằng ngày đi làm bằng tàu điện tại Nhật, mình phải tính toán cả thời điểm ra khỏi nhà vào buổi sáng sao cho bắt được kịp tàu. Có lần tàu đến chậm, chẳng thể làm gì khác ngoài việc chờ đợi khiến mình rất nhớ chiếc xe máy ở Việt Nam. Vì với xe máy, nếu chẳng may lỡ ngủ quên một chút thì chỉ cần tăng tốc là vẫn có thể kịp giờ. Sống ở Nhật, vì luôn phải để ý giờ tàu chạy khiến mình đôi khi có cảm giác phải đuổi theo thời gian. Không biết người Nhật có cảm giác giống mình không nhỉ?

日本人の時間概念

日本人は時間に厳しい民族だと、世界中でよく知られています。時間を守らない人は信用できなくなるという観念さえあります。ビジネス業界では、「時間通り」という概念はだいたい「その5分前」だと解釈されています。ベトナムでは、「時間通り」とは、文字通りにその時間ぴったりという意味です。むしろ、5分遅れても許されます。

日本では、公共交通機関が発展していますから、電車などを使う人が多いです。日本人は出かける前に、必ず電車の出発時間と到着時間を確認します。ところが、もし電車に一本乗り遅れたり、電車が何らの原因で遅れたりした場合は、乗り継ぎでも遅い時間の電車に乗るしかなく、到着時間はどんどん遅れてしまいます。たぶん、これは日本人が時間に厳しい理由の一つではないかと私は思います。ありがたいことに、日本の電車も世界に誇れるほど、時間に正確なものです。

私は日本語を勉強して、日本人と働くようになってから、自分もよく時間を意識するようになりました。特に、日本で生活して、毎日電車で通勤すると、朝、家を出る時刻まで考えなければなりません。たまに電車が遅れてしまって、どうしようもない時には、ベトナムでいつも乗っていたバイクが恋しくなってしまいます。うっかり寝坊してしまっても、スピードを出せば、何とか間に合います。また、電車の時間を見て、行動する自分は時々時間に追われているように感じています。日本人の皆さんも同じ気持ちを持っているのでしょうか。


Cac bai da dang コラムの一覧へ

お問い合わせ

文化スポーツ部 国際推進課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル5階
電話番号:047-710-2725 FAX:047-363-2653

本文ここまで

サブナビゲーションここから

「教えて!ランちゃん!」コラムの一覧 Nhung trai nghiem van hoa cua Lan

お気に入り

編集

よくある質問FAQ

情報が見つからないときは

English(英語)

中文(中国語)

한국 (韓国語)

Tiếng Việt (ベトナム語)

Español (スペイン語)

Português (ポルトガル語)

サブナビゲーションここまで