このページの先頭です
このページの本文へ移動

「教えて!ランちゃん!」Lan, tell us about your cultural experiences!

Lan is working at Matsudo City Hall as a Coordinator of International Relations. Born and raised in Hanoi, Lan studied in Japan for 3 years and also lived in Ho Chi Minh City, Vietnam for 10 years. She would like to share her thoughts and experiences about Japan and the Japanese language, as well as introduce Vietnamese culture and language through her monthly column. Let’s see what she is eager to share with us.

現在、松戸市役所では国際交流員としてチュオン・トゥイ・ランを任用しています。ランさんは、ベトナムのハノイ出身で、以前、日本に1年間留学したことやベトナムのホーチミン市に10年間住んだことがあります。毎月のコラムを通して、日本の文化や日本語について感じたこと、またベトナムの文化や言語をご紹介します。

2024 columns 令和6年のコラム

September Issue: Introduction to traditional Vietnamese festivals / 9月号 ベトナムの年中行事の紹介

August Issue: Paper Lantern Making Experience / 8月号 提灯作り体験

July Issue: “Yagiri no Watashi” Ferryboat crossing / 7月号 「矢切の渡し」

June Issue: Blueberry picking in Matsudo / 6月号 ブルーベリー狩りin松戸

May Issue: Tokiwadaira Sakura Street / 5月号 常盤平さくら通り

April Issue: Genroku Matsudo Village and pumpkin folk art / 4月号 「元禄まつど村」と「民芸かぼちゃ」

March Issue: Japanese cooking experience / 3月号 日本料理教室の体験

February Issue: Tojo-tei House: a must-see attraction in Matsudo City / 2月号 戸定邸 絶対に見逃せない松戸市の観光スポット

January Issue: Cultural exchange through cooking / 1月号 料理を通じた文化交流

2023 columns 令和5年のコラム

December Issue: It’s been two years since I became the CIR / 12月号 松戸市国際交流員になってから丸2年!

November Issue: Vietnam stage and Vietnam corner at the 28th Matsudo International Culture Festival / 11月号 第28回松戸市国際文化祭にベトナムのステージとベトナムの紹介コーナーが登場!

October Issue: Hoi An, a city in Vietnam which has a close bond with Japan / 10月号 日本とも縁があるベトナムのホイアン市

September Issue: “MIEA Around the World” - Vietnamese cooking class / 9月号 「MIEA世界めぐり」ベトナム料理教室

August Issue: Matsudo fireworks festival in 2023 / 8月号 松戸花火大会イン2023

July Issue: “Ao dai”: Vietnam’s national dress / 7月号 ベトナム民族衣装「アオザイ」

June Issue: Participating in “Open Forest in Matsudo” / 6月号 『オープンフォレストin松戸』に参加しました!

May Issue: Vietnamese coffee culture / 5月号 ベトナムのコーヒー文化

April Issue: The 49th Annual Tokiwadaira Cherry Blossom Festival / 4月号 第49回常盤平さくらまつり

March Issue: Impressions of read-aloud events of “Tomodachi” (Friends), a Japanese-Vietnamese jointly created picture book / 3月号 日越合同制作絵本「トモダチ」の読み聞かせイベントの感想

February Issue: Consideration for people with disabilities in Japan / 2月号 日本における障害者への配慮

January Issue: Traditional dish on Lunar New Year in Vietnam / 1月号 ベトナムのお正月の料理

2022 columns 令和4年のコラム

December Issue: Christmas in Vietnam / 12月号 ベトナムのクリスマス

November Issue: Ojigi Japanese bow / 11月号 日本人とお辞儀

October Issue: Mid-Autumn Festival in Vietnam / 10月号 ベトナムの中秋節

September Issue: Being a lecturer of “MIEA Around the World” series / 9月号 「MIEA世界めぐり」の講師としての体験

August Issue: The Japanese concept of time / 8月号 日本人の時間概念

July Issue: Star Festival in Japan and Vietnam / 7月号 日本の七夕とベトナムの七夕

June Issue: Living in Japan after 10 years / 6月号 10年ぶりに日本に住んで感じたこと

May Issue: Rainy season in Japan and Vietnam / 5月号 日本の梅雨とベトナムの雨季

April Issue: Similarity between the Vietnamese and Japanese languages / 4月号 ベトナム語と日本語の類似点

March Issue: Vietnamese national flower / 3月号 ベトナムの国の花

February Issue: Lan will tell us about Japanese language / 2月号 ランちゃんに日本語について聞きました

January Issue: Traditional dish on New Year’s Eve / 1月号 大晦日の料理 


Return to CIR page 国際交流のホームページへ戻る

本文ここまで