Nuoi day tre 子育て支援
更新日:2024年8月6日
Du an ho tro mua thiet bi GPS cua thanh pho Matsudo 松戸市GPS端末購入支援事業
Nhằm đảm bảo an toàn cho trẻ tiểu học và giảm bớt lo lắng của phụ huynh khi trẻ tự đi đến trường, thành phố Matsudo sẽ triển khai dự án hỗ trợ một phần tiền mua thiết bị GPS.
Vui lòng tham khảo đường link dưới đây (tiếng Việt):
Du an ho tro mua thiet bi GPS cua thanh pho Matsudo 松戸市GPS端末購入支援事業
Du an tro cap tien sinh con va nuoi con / 出産・子育て応援交付金事業について
Từ ngày 1 tháng 3 năm 2023, thành phố Matsudo triển khai Dự án trợ cấp tiền sinh con và nuôi con, dựa trên chương trình tạo điều kiện thuận lợi cho tất cả thai phụ và gia đình đang nuôi con có thể yên tâm sinh con và nuôi dạy con đang được triển khai trên cả nước.
Vui lòng tham khảo đường link dưới đây (tiếng Việt)
Du an tro cap tien sinh con va nuoi con / 出産・子育て応援交付金事業について
Huong dan dang ky cau lac bo sau gio hoc nam tai chinh 2024 / 令和6年度 松戸市放課後児童クラブ利用申込案内&申請書
“Câu lạc bộ sau giờ học” là nơi tổ chức trông giữ sau giờ học những trẻ ở độ tuổi tiểu học có bố mẹ đi làm vào ban ngày, để đảm bảo có thời gian vui chơi lành mạnh sau giờ học ở trường.
Đối với trẻ chuẩn bị vào lớp 1, thủ tục đăng ký sử dụng câu lạc bộ sau giờ học sẽ bắt đầu từ tháng 11 của năm trước đó.
Hiện tại, các câu lạc bộ đang tiếp nhận hồ sơ đăng ký sử dụng câu lạc bộ cho năm tài chính 2024 (từ tháng 4 năm 2024)
Thời hạn đăng ký là từ ngày 1 tháng 11 năm 2023 đến 30 tháng 11 năm 2023 (thứ Năm).
Nếu quý phụ huynh có nhu cầu, vui lòng đăng ký sớm.
Liên hệ: Ban quản lý địa điểm cho thanh thiếu niên (Tầng 9, tòa nhà Shinkan, Tòa thị chính)
Điện thoại: 047-366-7464
お問い合わせ先:子ども居場所課(市役所新館9階)
電話:047-366-7464
Tham khảo các tài liệu tiếng Việt dưới đây để biết về thủ tục đăng ký.
To roi huong dan dang ky cau lac bo sau gio hoc (lop 1) / 放課後児童クラブチラシ(1年生向け)(PDF:305KB)
To roi huong dan dang ky cau lac bo sau gio hoc (lop 2~ lop 6) / 放課後児童クラブチラシ(2年生~6年生け)(PDF:266KB)
Huong dan dang ky su dung cau lac bo sau gio hoc / 放課後児童クラブご利用案内(PDF:295KB)
Mau dang ky su dung cau lac bo sau gio hoc / 放課後児童利用申込書(PDF:302KB)
Mau Giay chung nhan cong viec (tieng Nhat) / 就労証明書(所定書式)(日本語)(PDF:216KB)
Giay chung nhan tu kinh doanh (tieng Nhat) / 自営業届(日本語)(PDF:82KB)
Thong bao dang tim viec (tieng Nhat) / 求職活動申告書(日本語)(PDF:108KB)
Ung dung “Anshin-Denshobato” (bang nhieu thu tieng) / アプリ「あんしんでんしょばと」(PDF:400KB)
Ho tro tien taxi cho thai phu va san phu / 妊産婦向けにタクシー料金を助成します
Kể từ ngày 1 tháng 4 năm 2024, bên cạnh việc hỗ trợ tiền taxi khi đi khám thai sản, tiền taxi sử dụng khi đi khám sức khỏe cho con 1 tháng tuổi cũng được hỗ trợ.
Để thai phụ có thể yên tâm và đi khám thai một cách an toàn vào thời điểm thích hợp, thành phố sẽ hỗ trợ một phần phí taxi khi thai phụ đi khám thai.
Trường hợp sử dụng taxi trước ngày 31 tháng 3 năm 2024 (sản phụ sử dụng taxi)
Nếu ngày cuối cùng sử dụng taxi là trước ngày 31 tháng 3 năm 2024 thì hạn nộp đơn đăng ký là ngày 5 tháng 4 năm 2024 (thứ Sáu) (tính theo dấu bưu điện).
※Trường hợp sử dụng taxi sau ngày 1 tháng 4 năm 2024 thì vui lòng làm thủ tục hỗ trợ lại từ sau ngày 1 tháng 4 năm 2024 (thứ Hai)
Đối tượng được hỗ trợ
- Người có đăng ký cư trú tại thành phố Matsudo vào ngày sử dụng taxi.
- Người có Sổ sức khỏe mẹ và bé.
Nội dung hỗ trợ
1) Thời gian hỗ trợ
Phí taxi sử dụng trong thời gian từ ngày 1 tháng 4 năm 2024 (thứ Hai) đến 31 tháng 3 năm 2025 (Thứ Hai)
2) Phí taxi được hỗ trợ
Phí taxi được sử dụng cho các mục đích dưới đây khi di chuyển từ nhà (hoặc nhà bố mẹ) đến cơ sở y tế (hai chiều hoặc một chiều):
- Tới cơ sở để khám thai với thai phụ đang mang thai trên 36 tuần.
- Khi đi khám, xét nghiệm những mục không phải khám thai sản kể từ tuần mang thai thứ 36 đến 1 tháng sau khi sinh.
- Nhập viện/ra viện khi sinh con
- Tới cơ sở y tế để khám sức khỏe sản phụ (khoảng 2 tuần hoặc 1 tháng sau khi sinh)
- Khi đi khám sức khỏe 1 tháng tuổi cho trẻ
*Chỉ tính phí taxi sử dụng khi đi khám sức khỏe sản phụ, không tính khi đi khám sức khỏe cho con.
Số tiền hỗ trợ
- Tối đa 3.000 yên/lần đi taxi.
Số lần sử dụng
- Tối đa 20 lần (1 chiều đi tính là 1 lần)
Cách đăng ký
Hồ sơ đăng ký:
1. Đơn đăng ký (theo mẫu)
- Trường hợp không in được đơn, vui lòng liên lạc để chúng tôi gửi đơn về.
- Trường hợp người đăng ký và tên chủ tài khoản khác nhau thì cần Giấy ủy quyền.
Don dang ky (申請書兼請求書) (tieng Nhat)(PDF:590KB)
Vi du ghi don dang ky (記入例)(tieng Nhat)(PDF:474KB)
Giay uy quyen (委任状)(tieng Nhat)(PDF:246KB)
2. Hóa đơn phí taxi đã sử dụng (bản gốc)
Dán vào hồ sơ đăng ký theo thứ tự ngày sử dụng.
3. Giấy tờ có thể xác nhận được việc đã đi khám
- Khám thai với thai phụ mang thai trên 36 tuần: Bản sao “Quá trình mang thai” trong Sổ sức khỏe mẹ và bé.
- Nhập viện/ra viện khi sinh con: Bản sao hóa đơn lúc nhập viện và xuất viện
- Khám sản phụ: Bản sao hóa đơn, Bản sao Phiếu khám
4. Bản sao sổ ngân hàng hoặc thẻ ATM của người làm đơn đăng ký
Có trường hợp cần nộp thêm giấy tờ khác.
Thời hạn đăng ký
Thời hạn đăng ký: hoặc là 3 tháng sau khi sinh, hoặc là ngày cuối của năm tài chính (ngày 31 tháng 3) mà có ngày sử dụng taxi cuối cùng, tùy theo ngày nào sớm hơn thì ngày đó sẽ là hạn đăng ký.
Ví dụ: Sinh con ngày 7 tháng 10, ngày cuối cùng sử dụng taxi là ngày 3 tháng 11.
So sánh 3 tháng sau khi sinh (ngày 7 tháng 1) và ngày cuối năm tài chính (ngày 31 tháng 3) thì 3 tháng sau khi sinh sớm hơn nên hạn đăng ký sẽ là ngày 7 tháng 1.
Ví dụ: Sinh con ngày 15 tháng 1, ngày cuối cùng sử dụng taxi là 18 tháng 2.
So sánh 3 tháng sau khi sinh (ngày 15 tháng 4) và ngày cuối năm tài chính (ngày 31 tháng 3) thì ngày cuối năm tài chính sớm hơn nên hạn đăng ký sẽ là ngày 31 tháng 3.
*Trường hợp không kịp đăng ký trước ngày 31 tháng 3, vui lòng thông báo cho ban phụ trách như dưới đây trước ngày 7 tháng 4.
Nơi nộp hồ sơ:
Vui lòng gửi hồ sơ theo đường bưu điện theo địa chỉ dưới đây.
〒271-0072 松戸市竹ヶ花74の3 中央保健福祉センター1階
松戸市子ども家庭相談課母子保健担当室
Tham khao bang tieng Nhat / 日本語で読む
Dia diem giao luu cho cac gia dinh nguoi nuoc ngoai: Hotto Ruumu Shin Matsudo 海外パパママひろば「みんぐる」 @ ほっとるーむ新松戸
Hàng tháng, tại Hotto Ruumu Shin Matsudo sẽ diễn ra Buổi giao lưu giữa các ông bố bà mẹ người nước ngoài. Đối tượng tham gia, trẻ em (thường dưới 3 tuổi) và các ông bố, bà mẹ. Đây là một địa điểm nổi tiếng với không chỉ cư dân người nước ngoài, người kết hôn với người nước ngoài mà còn với người quan tâm đến văn hóa quốc tế. Người tham gia không mất chi phí nào.
Điều phối viên giao lưu quốc tế thành phố Matsudo - Erin đã đến giao lưu tại Hotto Ruumu Shin Matsudo vào đầu năm 2017. Hãy click vào đây để cùng xem ấn tượng của cô ấy như thế nào nhé.
Thời gian: Ngày Chủ Nhật thứ 4 trong tháng
Địa điểm: Shin Matsudo 3-1-4 Tầng 1 Toà nhà Shin Matsudo Mirai Kaikan .
Đăng ký: Cần đăng ký trước.
Gọi điện thoại hoặc đến đăng ký trực tiêp
Tel.: 047-375-8737(Thứ Ba đến Chủ nhật, 10h~18h)
Hotto Room Shin Matsudo
Loi vao 入口
毎月、ほっとるーむ新松戸では「海外パパママひろば みんぐる」が開催されます。対象は、小さい子供(一般的に3歳未満)とその親たちです(市外在住でもかまいません)。外国人市民だけではなく、外国人と結婚している方や海外に住んだ経験がある方、海外の文化に興味がある方々の間でも人気がある広場です。参加は無料です。
松戸市の国際交流員エリンは、平成29年上旬にほっとるーむ新松戸を訪ねてみました。彼女の「海外パパママひろば」の印象についてぜひ読んでみてください。
日時:毎月、第4日曜日に開催
場所:新松戸3丁目1の4 新松戸未来会館1階
申込:予約制
お電話、またはひろばにてお申込みください
電話:047-375-8737(火曜日から日曜 午前10時から午後6時)
Thong tin chi tiet (tieng Nhat) / 日本語で読む
Sach gioi thieu ve Chinh sach ho tro nuoi day tre moi 子ども・子育て支援新制度を紹介するガイドブック
Với mục tiêu trẻ em tại Nhật Bản được lớn lên trong niềm vui và hạnh phúc, cùng với đó các bậc phụ huynh được an tâm khi nuôi dạy con, từ năm 2012, Bộ giáo dục khoa học Nhật Bản đã đưa vào thực thi "Chính sách hỗ trợ nuôi dạy trẻ mới".
Thông tin liên quan đến các chính sách hỗ trợ, các dịch vụ liên quan và cách thức ̣đăng ký vui lòng tham khảo sách giới thiệu dưới đây (Tiếng Anh và Tiếng Nhật).
日本にいるすべての子どもたちが笑顔で成長していくために、またすべての家族が安心して子育てができるために、「子ども・子育て支援新制度」が平成24年に文部科学省に導入されました。
子育て支援と関連するサービスや、利用の申込などについて詳しくは、以下の「なるほどブック」をご覧ください。
Tieng Tay Ban Nha スペイン語(PDF:2,521KB)
Tieng Bo Dao Nha ポルトガル語(PDF:2,681KB)
Huong dan dang ky nha tre tai Matsudo nam 2024 令和6年度保育所(園)等利用申込案内(松戸市専用)
Huong dan dang ky nha tre 申込案内書
Danh sach nha tre tai Matsudo 保育所(園)一覧表
Hoc phi nam tai chinh 2024 (Tro cap loai 1) 令和6年度 利用者負担額表(1号)
Hoc phi nam tai chinh 2024 (Tro cap loai 2, 3) 令和6年度 利用者負担額表(2号・3号)
Ho so dang ky nha tre tai Matsudo nam 2024 令和6年度保育所(園)入所関連申請書(松戸市専用)
1) Don dang ky (Mau 1) 申請書 (様式1)
1-2) Cach dien don dang ky 申請書記入例
2) To khai thong tin ho gia dinh (Mau 2) 家庭状況調査票(様式2)
3) To khai ve tinh trang suc khoe cua tre (Mau 3) 児童の健康状況申告書(様式3)
3-2) To khai ve tinh trang suc khoe cua tre (Mau 3-2) 児童の健康状況申告書(様式3-2)
4) Ban cam ket lien quan den su dung nha tre, nha tre phuc hop, nha tre quy mo nho (Mau so 4) 保育所(園)、小規模保育施設、こども園にかかる同意書 (様式4)
4-2) Cac noi dung cam ket lien quan den viec gui tre (Mau 4-2) 保育所(園)等入所(園)にかかる同意事項 (様式4-2)
Giay chung nhan lam viec (tieng Nhat) / 就労証明書(日本語)
Giay chung nhan lam viec (Excel) / 就労証明書(エクセル版)(Excel:56KB)
Giay chung nhan lam viec (PDF) / 就労証明書 (PDF版)(PDF:109KB)
Giay chung nhan lam viec (cach dien) / 就労証明書(記載例)(PDF:320KB)
Thong tin va cach thuc dang ky "Tro cap nhi dong" ('ji-do-te-a-te') 「児童手当」の申請について
Thông tin chi tiết về chính sách Trợ cấp nhi đồng vui lòng tham khảo tài liệu dưới đây.
児童手当制度について詳しくは、以下のファイルをダウンロードしてご覧ください。
Tieng Tay Ban Nha スペイン語(PDF:120KB)
Tieng Bo Dao Nha ポルトガル語(PDF:123KB)
Quay lai trang 'Thong tin danh cho cu dan nguoi nuoc ngoai' 「外国人市民向けの資料」のページへ戻る
PDF形式のファイルを開くには、Adobe Acrobat Reader DC(旧Adobe Reader)が必要です。
お持ちでない方は、Adobe社から無償でダウンロードできます。