このページの先頭です
このページの本文へ移動

Thong tin ve dich COVID-19 外国人向けの新型コロナウイルスに関する情報

更新日:2020年6月8日

このページでは、松戸市内で注意が必要な新型コロナウイルス感染症の情報をベトナム語でお知らせします。他の言語を希望する方は下記のリンクをご覧ください。

日本語で読む

English


Thong tin ve COVID-19

refrain

Doi sach cua thanh pho Matsudo voi "Ban bo tinh trang khan cap"



・Theo Luật áp dụng đối sách đặc biệt với chủng mới virus Corona, dựa trên nội dung Chính sách xử lý cơ bản của chính phủ và Biện pháp đối phó với tình trạng khẩn cấp thống đốc thành phố Tokyo và thống đốc tỉnh Chiba thực thi, thành phố Matsudo sẽ thực thi những đối sách sau đây nhằm ngăn chặn sự lây lan của chủng mới virus Corona.
・Nếu có thay đổi trong nội dung Biện pháp đối phó với tình trạng khẩn cấp của thành phố Tokyo và tỉnh Chiba, sẽ ngay lập tức được bổ sung và áp dụng.
※Lệnh hạn chế sử dụng cơ sở vật chất thực thi bởi thành phố Tokyo sẽ được kết luận muộn nhất vào ngày 9/4 và dự định bắt đầu áp dụng từ ngày 11/4.

Yeu cau doi voi cu dan va co so kinh doanh trong thanh pho

(1)Tat ca cu dan han che ra khoi nha


・Nếu không thực sự cần thiết, không ra khỏi nhà bất kể ngày hay đêm.
※Ví dụ:
Tránh những địa điểm “Đông người – Kín khí – (Khoảng cách giữa người và người) - Sát nhau (ĐKS)” (Mistu no mitsu); không tụ tập, liên hoan đông người; không đến những địa điểm giải trí như câu lạc bộ đêm,…
※Đối với người phải đi làm, tăng cường hơn nữa những biện pháp nhằm giảm tiếp xúc giữa người với người như làm việc tại nhà, điều chỉnh giờ làm việc, đi làm bằng xe đạp, v.v…
※Những trường hợp sau đây được tính là cần thiết được ra khỏi nhà: Đi khám bệnh; đến các cơ sở phúc lợi xã hội; đi mua đồ ăn, thuốc men, nhu yếu phẩm; đi bộ duy trì sức khoẻ; đi làm những công việc bắt buộc phải làm ở ngoài,…

(2)Yeu cau doi voi co so kinh doanh, van phong trong thanh pho


・Áp dụng các biện pháp không để xảy ra tình trạng ĐKS
・Điều phối khách hàng, từ chối khách có triệu chứng sốt, bố trí nước rửa tay diệt khuẩn, nhắc nhở khách hàng đeo khẩu trang v.v…

(3)Yeu cau doi voi cac su kien trong thanh pho


・Ngưng tổ chức các sự kiện có nguy cơ cao gây lây lan virus ・Ngưng tổ chức nếu sự kiện không đảm bảo tránh được ĐKS

Ve cac su kien va co so do thanh pho quan ly



(1) Các địa điểm công cộng trong nhà và ngoài trời của thành phố sẽ đóng cửa đến ngày 6/5.
(2) Các sự kiện do thành phố tổ chức, bất kể quy mô lớn nhỏ, đều bị huỷ đến ngày 6/5.
(3) Các sự kiện do thành phố hỗ trợ sẽ được yêu cầu huỷ hoặc hoãn.
(4) Nhân viên tại Toà thị chính thành phố thực hiện làm việc tại nhà.
(5) Trường công lập nghỉ học đến ngày 6/5.
(6) Yêu cầu các cơ sở trông giữ trẻ, trường mẫu giáo phức hợp công lập, tư thục, kể cả các trường nằm ngoài chính sách của thành phố, các câu lạc bộ trông trẻ sau giờ tan học,… dừng nhận trông trẻ.
※ Vẫn nhận trông trẻ trong trường hợp cha mẹ bắt buộc phải tiếp tục công việc.

Phuong phap thong bao cac doi sach tren



(1)Các phòng ban truyền phát thông tin qua các đoàn thể liên quan bằng tất cả các phương tiện sẵn có.

Ngan ngua Chung moi virus corona

Hay ghi nho!



Ngăn ngừa virus này cũng như ngăn ngừa cúm mùa Influenza!
☑ Đeo khẩu trang khi ho hoặc sốt
☑ Rửa tay thường xuyên bằng xà phòng

Tong dai tu van



・ Bộ y tế, lao động và phúc lợi: 0120-565653 (9:00 ~ 21:00 kể cả Thứ bảy, Chủ nhật và ngày nghỉ lễ)
・ Tỉnh Chiba : 043-223-2640 (9:00 ~ 17:00 kể cả Thứ bảy, Chủ nhật và ngày nghỉ lễ)
・ Trung tâm y tế cộng đồng Matsudo: 047-361-2139 (Thứ hai~Thứ sáu, 9:00 ~ 17:00)

Hay lien he Bo phan phu trach tu van nguoi ve nuoc/nguoi co tiep xuc (nam trong Trung tam y te cong dong Matsudo) neu ban co bat ky trieu chung nao sau day:※1



Hãy liên hệ Bộ phận phụ trách tư vấn người về nước/người có tiếp xúc (nằm trong Trung tâm y tế cộng đồng Matsudo) nếu bạn có bất kỳ triệu chứng nào sau đây; ※1

1.Có triệu chứng cảm cúm hoặc sốt trên 37,5℃ liên tục từ 4 ngày trở lên (Bao gồm cả những trường hợp cần uống thuốc hạ sốt liên tục)
2.Mệt mỏi rã rời hoặc khó thở
※Trường hợp phụ nữ có thai, người cao tuổi, người đang có bệnh, người đang lọc máu, người đang uống thuốc ức chế miễn dịch, thuốc kháng ung thư cần thông báo nếu những triệu chứng trên xuất hiện liên tục trong ít nhất 2 ngày.
※1 Xét nghiệm cho người có khả năng nhiễm chủng virus Corona mới chỉ có tại Bộ phận phụ trách tư vấn người về nước/người có tiếp xúc. Vui lòng liên hệ trước khi tới.

Bộ phận phụ trách tư vấn người về nước/người có tiếp xúc
047-361-2140 (9:00 ~ 17:00 Thứ hai~Thứ sáu)
043-223-2989 ( 9:00 ~ 17:00 Thứ bảy, Chủ nhật và ngày nghỉ lễ)


Thành phố Matsudo Bộ phận chính sách phúc lợi sức khoẻ TEL: 047-704-0055

Tien tro cap co dinh dac biet

Video huong dan dien don dang ky nhan tien tro cap co dinh dac biet bang Tieng Viet



Trong video này, bạn Lê Ngân Hà – CIR người Việt Nam đang làm việc tại Toà thị chính thành phố Matsudo sẽ hướng dẫn cách điền đơn đăng ký nhận tiền trợ cấp cố định đặc biệt. Cùng theo dõi video nhé!
Nếu có thắc mắc vui lòng liên hệ (Tiếng Việt OK!)↓
Email: mckankou@city.matsudo.chiba.jp.

Cap nhat ve tien tro cap co dinh dac biet o thanh pho Matsudo



Vào ngày 29/5, chúng tôi đã gửi “Đơn đăng ký nhận tiền trợ cấp cố định đặc biệt (qua đường bưu điện)” đến tất cả các hộ gia đình trong thành phố Matsudo.
Mong quý vị thông cảm có thể sẽ mất chút thời gian trước khi thư được chuyển đến từng hộ gia đình.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi nếu tới ngày 8 tháng 6 quý vị vẫn chưa nhận được thư.
Thông tin liên hệ:
Trung tâm phụ trách tiền trợ cấp cố định đặc biệt thành phố Matsudo
松戸市特別定額給付金事務センター (まつどしとくべつていがくきゅうふきんじむせんたー)
Số điện thoại: 0120-537-095 hoặc 050-5371-1779

Huong dan ve tien tro cap co dinh dac biet

"MATSUTAKU DEMAEBIN" - Dich vu giao do an tan nha tai thanh pho Matsudo



Một tin vui cho các cư dân là tín đồ ẩm thực tại Matsudo!
Hiện nay, các nhà hàng trong thành phố đang hợp tác với các hãng taxi để triển khai dịch vụ giao đồ ăn tận nhà.
Quy trình rất đơn giản thôi: Người lái taxi sẽ nhận đổ ăn từ nhà hàng và giao đến nhà cho bạn. Khi nhận đồ ăn, bạn trả tiền cho tài xế.
Quả là tiện lợi đúng không nào? Bạn thậm chí không cần đăng ký thành viên, hay phải trả bất kỳ phí dịch vụ hay phí giao hàng nào.
Thời gian triển khai dịch vụ dự kiến: Từ ngày 22/5 đến ngày 30/6 ※Có thể thay đổi
Thông tin chi tiết vui lòng tham khảo poster đính kèm dưới đây.

Thong tin huu ich

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。(Cuc quan ly cu tru xuat nhap canh) Ho tro cho nguoi nuoc ngoai bi mat viec

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。(Website dich tu dong) Thong tin ve dich COVID-19 tu thanh pho Matsudo

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。(AMDA) Dich vu tu van da ngon ngu ve dich COVID-19

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。(Tinh Chiba) Hop thu tra loi tu dong AI Chatbot hoi dap ve COVID-19

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。(CLAIR) Thong tin ve COVID-19 bang nhieu thu tieng

Tu van ho tro

Tong dai COVID-19 (Tieng Nhat)

0120-415-111 (Thu hai - Thu sau 8:30-17:00)

Goc tu van danh cho nguoi nuoc ngoai

Bo phan van hoa, giao luu, quoc te - Toa thi chinh thanh pho (Co nhan vien nguoi Viet Nam)


Quay lai trang chu 国際交流ホームページへ戻る

PDF形式のファイルを開くには、Adobe Acrobat Reader DC(旧Adobe Reader)が必要です。
お持ちでない方は、Adobe社から無償でダウンロードできます。

Get Adobe Acrobat Reader DC (新規ウインドウで開きます。)

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。Adobe Acrobat Reader DCのダウンロードへ(外部サイト)

お問い合わせ

経済振興部 文化観光国際課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル5階
電話番号:047-366-7327 FAX:047-711-6387

本文ここまで