このページの先頭です
このページの本文へ移動

Tru so toa thi chinh va cac chi nhanh; Thu tuc hanh chinh 市役所・支所の位置と行政の手続

更新日:2023年2月6日



Tru so Toa thi chinh va cac chi nhanh 市役所・支所の位置



Những thắc mắc liên quan đến thủ tục hành chính đều được Toà thị chính và các chi nhánh giải đáp. Chúng tôi thực hiện các thủ tục hành chính như nhập khẩu, chuyển khẩu, sinh nở, tử tuất, đăng ký kết hôn,... hoặc khi cần cấp Phiếu cư trú (Jyuuminhyou).
Chúng tôi hỗ trợ phiên dịch Tiếng Anh và Tiếng Trung Quốc trong trường hợp cần thiết. Để đặt lịch hẹn phiên dịch, vui lòng tham khảo trang Hỗ trợ ngôn ngữ

Giờ mở cửa: Từ Thứ Hai đến Thứ Sáu 8:30-17:00
Ngày nghỉ: Thứ Bảy, Chủ nhật, các ngày nghỉ lễ và kỳ nghỉ Tết dương lịch

○ Toà thị chính thành phố Matsudo (Matsudoshiyakusho)
Địa chỉ: Nemoto 387-5
Chỉ dẫn đường đi: Khoảng 10 phút đi bộ từ cửa Đông ga Matsudo
Điện thoại: 047-366-1111
Hỗ trợ tiếng Anh/Tiếng Trung Quốc: 047-366-7327

○ Chi nhánh Tokiwadaira
Địa chỉ:Tokiwadaira 3-30
Chỉ dẫn đường đi: Khoảng 7 phút đi bộ từ cửa Nam ga Tokiwadaira.
Điện thoại: 047-387-2131

○ Chi nhánh Kogane
Địa chỉ: Kogane 2 (Tầng 3 Toà nhà Picotee West)
Chỉ dẫn đường đi: Khoảng 2 phút đi bộ từ cửa Nam ga JR Kita-kogane.
Điện thoại: 047-341-5101

○ Chi nhánh Koganehara
Địa chỉ: Koganehara 6-6-2
Chỉ dẫn đường đi:
1) Đón tuyến bus Shin Keisei 'Kogane 4' (小金4) từ ga Kita Kogane tại Trạm số 3
Điểm xuống: 'Gyousei-sentaa' 「行政センター」
2) Đón tuyến bus Shin Keisei 'Yahashira 9'(八柱9)từ ga Yahashira/Shin-Yabashira tại Trạm số 3
Điểm xuống: 'bus annai-jyo' 「バス案内所」
Điện thoại: 047-344-3151

○ Chi nhánh Mutsumi
Địa chỉ: Rokkodai 3-71
Chỉ dẫn đường đi: Khoảng 15 phút đi bộ từ ga Mutsumi (Tuyến Tobu)
Điện thoại: 047-385-0113

○ Chi nhánh Mabashi
Địa chỉ: Mabashi 179-1 (Tầng 4 Trung tâm thương mại ga Mabashi)
Chỉ dẫn đường đi: Khoảng 2 phút đi bộ từ cửa Tây ga Mabashi và từ ga Ryutetsu Mabashi.
Điện thoại: 047-345-2131

○ Chi nhánh Yakiri
Địa chỉ: Miyakodai 3-10-5
Chỉ dẫn đường đi: Đón tuyến bus Keisei đi 'ga Ichikawa' (市川駅行き)tại cửa Tây ga Matsudo.
Điểm xuống: Kamiyakiri (上矢切) và đi bộ 1 phút
Điện thoại: 047-362-3181

○ Chi nhánh Higashi Matsudo
Địa chỉ: Higashi Matsudo 2-14-1, tầng 2 tòa nhà Higamatsu Terrace
Chỉ dẫn đường đi: 4 phút đi bộ từ ga Higashi Matsudo
Điện thoại: 047-703-0610

Chi nhánh Tobu sẽ chuyển sang Chi nhánh Higashi Matsudo từ ngày 20 tháng 12 năm 2021.

行政関連手続きとお問い合わせは、市役所と支所が対応します。転入・転出、出産・死亡・結婚の登録、また住民票が必要な時など、行政手続きを総合的に取り扱っています。

必要な場合、英語と中国語の通訳サポートを用意することもできます。行政通訳を予約するには、「言語支援」のページをご覧ください。

Ban do chi dan duong di (Tieng Nhat) 松戸市役所・各支所の地図


He thong dang ky thu tuc hanh chinh truc tuyen / 松戸オンライン申請システム

Từ ngày 24 tháng 10 năm 2022, hệ thống “Thủ tục hành chính trực tuyến” (Tiếng Nhật) của thành phố Matsudo đi vào hoạt động. (Lưu ý: Hệ thống chưa bao gồm tất cả các thủ tục hành chính. Vui lòng tham khảo “Danh sách các thủ tục hành chính trực tuyến”).
Với hệ thống này, cư dân của thành phố có thể dễ dàng làm các thủ tục hành chính 24/24, kiểm tra được tình trạng thụ lý hồ sơ, lịch sử đăng ký thủ tục….
Nếu có thắc mắc về các thủ tục hành chính, vui lòng liên hệ với từng Phòng, Ban phụ trách.
Danh sách các thủ tục hành chính trực tuyến sẽ được cập nhật khi có thêm thủ tục mới.


Thu tuc “mot cua” cho thong bao chuyen nha / 引越しワンストップサービス

Thủ tục “một cửa” cho thông báo chuyển nhà là nỗ lực nhằm đơn giản và trực tuyến hóa các thủ tục liên quan đến thông báo chuyển đến và chuyển đi.
Thông qua cổng điện tử My Number Portal, công dân có thẻ My Number Card có thể làm “Thông báo chuyển đi” qua mạng và đặt hẹn ngày làm thủ tục “Thông báo chuyển đến” tại địa phương chuyển đến. Nhờ vậy, khi chuyển đi, công dân không cần phải đến Tòa thị chính để làm thủ tục “Thông báo chuyển đi” và có thể rút ngắn thời gian chờ đợi khi làm thủ tục “Thông báo chuyển đến” tại nơi chuyển đến.
Thông tin chi tiết, vui lòng tham khảo thông tin trên Cục số hóa.

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。Thu tuc “mot cua” cho Thong bao chuyen nha / デジタル庁 引越しワンストップサービス

Thực hiện trực tuyến thủ tục Thông báo chuyển đi / マイナポータルからオンラインで転出届ができます

Từ ngày 6 tháng 2 năm 2023, công dân có thẻ My Number Card có thể làm thủ tục “Thông báo chuyển đi” và đặt hẹn làm thủ tục “Thông báo chuyển đến” qua cổng điện tử My Number Portal.
Nếu làm thủ tục “Thông báo chuyển đi” trực tuyến thì công dân không cần phải đến Tòa thị chính (hoặc các chi nhánh) để làm thủ tục nữa.
Sau khi hoàn thành thủ tục “Thông báo chuyển đi” trực tuyến, công dân vẫn cần phải làm thủ tục “Thông báo chuyển đến” tại quầy thủ tục của cơ quan hành chính của địa phương chuyển đến.

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。Cong My Number Portal / マイナポータル

Những điểm cần chú ý khi làm thủ tục / 手続きの際の諸注意
Vui lòng đặt hẹn trực tuyến ít nhất 01 ngày trước ngày dự định đến quầy thủ tục. Có trường hợp đặt hẹn trực tuyến trong ngày sẽ không được tiếp nhận.
Ví dụ: Trường hợp dự định đến quầy thủ tục ngày thứ Hai thì cần đặt hẹn trực tuyến muộn nhất là trước 17h ngày thứ Sáu tuần trước.

Những người có thể làm thủ tục / 申請できる方
Người có thẻ My Number Card với Chứng nhận điện tử dành cho chữ ký và Chứng nhận điện tử dành cho chủ thẻ còn hạn.
Người chuyển nhà trong nước Nhật.

Các thủ tục có thể thực hiện / 対象の手続き
- Thủ tục chuyển nhà của chủ hộ
- Thủ tục chuyển nhà của chủ hộ và các thành viên trong hộ
- Thủ tục chuyển nhà của người trong hộ (không phải chủ hộ)

Câu hỏi thường gặp (tiếng Nhật) / よくある質問

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。Cau hoi thuong gap (tieng Nhat) / よくある質問

日本語で読む


Kiem tra so luot nguoi dang cho tai quay thu tuc bang dien thoai di dong / 窓口の順番待ち状況・呼び出し状況がスマホで確認できます

Nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho người dân cũng như tránh lãng phí thời gian chờ đợi, hiện Tòa thị chính cung cấp dịch vụ tra cứu theo thời gian thực số lượt người đang chờ tại các quầy thủ tục của Ban thị dân(市民課窓口)và Ban phúc lợi người khuyết tật (障害福祉課)
Lưu ý, tùy vào số lượng người đến làm thủ tục và nội dung thủ tục mà thời gian chờ tại các quầy có thể khác nhau.

Kiem tra so nguoi dang cho tai cac quay thu tuc cua Ban thi dan (市民課窓口の利用状況の確認)

Người dân có thể kiểm tra theo các cách sau:
1) Kiểm tra qua website:
Vào đường dẫn dưới đây để kiểm tra số lượt người đang chờ và số thứ tự đang làm thủ tục.
市民課窓口情報案内 (Tiếng Nhật)

2) Sử dụng mã vạch (QR code) trên phiếu ghi số thứ tự được phát:
Khi đến làm thủ tục tại Ban thị dân, bạn bấm số thứ tự tại máy in số thứ tự (番号発券機). Trên phiếu ghi số thứ tự được in ra sẽ có 2 mã vạch.
Mã vạch bên trái: sử dụng điện thoại di động để quét mã vạch này sẽ biết được số người đang chờ và số thứ tự đang được làm thủ tục. Ngoài ra, bạn cũng có thể kiểm tra được số thứ tự đang được gọi lên để trả kết quả. Vì vậy, trong trường hợp rời khỏi khu vực chờ, bạn vẫn có thể kiểm tra được số thứ tự đang được gọi. Nếu bạn thấy số thứ tự của mình hiển thị trong “Danh sách số thứ tự được gọi để trả kết quả” (交付呼出し中の番号一覧), vui lòng đến quầy thủ tục Số 1 để nhận kết quả.
Mã vạch bên phải: sử dụng điện thoại di động để quét mã vạch, đăng ký địa chỉ email để nhận thông báo khi sắp đến số thứ tự làm thủ tục của bạn. Lưu ý, hệ thống không gửi thông báo với số thứ tự được gọi để trả kết quả.

Kiem tra so nguoi dang cho tai cac quay thu tuc cua Ban phuc loi nguoi khuyet tat (障害福祉課窓口の利用状況の確認)

1) Kiểm tra qua website:
Vào đường dẫn dưới đây để kiểm tra số lượt người đang chờ và số thứ tự đang làm thủ tục.
障害福祉課窓口情報案内 (Tiếng Nhật)

2) Sử dụng mã vạch (QR code) trên phiếu ghi số thứ tự được phát:
Khi đến làm thủ tục tại Ban phúc lợi người khuyết tật, bạn bấm số thứ tự tại máy in số thứ tự (番号発券機). Trên phiếu ghi số thứ tự được in ra sẽ có mã vạch.

日本語で読む


Che do ho tro do vat gia (tien dien, tien gas, thuc pham…) tang cao (nam 2022) / 電力・ガス・食料品等価格高騰緊急支援給付金について(令和4年度)

Thời hạn nộp hồ sơ đăng ký được gia hạn đến ngày 28 tháng 2 năm 2023 (thứ Ba) (tính theo dấu bưu điện)

Để hỗ trợ những hộ gia đình thu nhập thấp (hộ gia đình được miễn thuế cư trú) bị ảnh hưởng nhiều do vật giá (tiền điện, tiền gas, tiền thực phẩm…) tăng, dựa theo quyết định của chính phủ, thành phố Matsudo sẽ thực hiện việc trợ cấp tiền hỗ trợ như sau:
Đối tượng được trợ cấp:
- Là hộ có đăng ký cư trú tại thành phố Matsudo từ ngày 30 tháng 9 năm 2022
- Là hộ được miễn thuế cư trú năm 2022
- Là hộ có sinh kế bị ảnh hưởng nhiều do vật giá tăng
Số tiền trợ cấp:
- 50.000 yên/hộ
Thủ tục trợ cấp:
Từ ngày 31 tháng 10 năm 2022, Tòa thị chính sẽ lần lượt gửi giấy xác nhận tới những hộ đủ điều kiện nhận trợ cấp. Sau khi nhận được giấy xác nhận, các hộ điền thông tin cần thiết (bao gồm cả tài khoản muốn nhận tiền hỗ trợ) rồi gửi lại theo địa chỉ như yêu cầu. Tòa thị chính sẽ xác minh thông tin và chuyển khoản tiền trợ cấp theo tài khoản chỉ định trong vòng 1 tháng kể từ khi nhận được hồ sơ.
Các hộ không được Tòa thị chính gửi giấy xác nhận về nhưng có thu nhập bị giảm đột ngột trong năm 2022 thì phải tư nộp hồ sơ xin hỗ trợ.
Liên hệ:
1) Tổng đài (Trung tâm thông tin tiền trợ cấp thành phố Matsudo):
Điện thoại: 0120-970-735 (miễn phí)
Thời gian: từ 8 giờ 30 đến 17 giờ (trừ thứ Bảy, Chủ nhật, ngày lễ và tết dương lịch)
2) Phòng tư vấn về tiền trợ cấp
Địa điểm: Phòng họp lớn tầng 2, tòa nhà Honkan, tòa thị chính (本館2階大会議室)
 Thời gian: từ 8 giờ 30 đến 17 giờ (trừ thứ Bảy, Chủ nhật, ngày lễ và tết dương lịch)

Tham khao trang tieng Nhat / 日本語で読む


In cac mau don cua Toa thi chinh tai cac cua hang tien loi 申請書等のコンビニプリントサービス

Hiện đã có thể in trực tiếp các mẫu đơn của Tòa thị chính tại các cửa hàng tiện lợi mà không cần thao tác trên điện thoại.
Cách sử dụng:
- Tại các máy in ở cửa hàng tiện lợi (Family Mart, Lawson…v.v.v..), chọn mục 「プリントサービス」(print service), 「ネットワークプリント」(network print).
- Ở mục ユーザー番号, nhập “MATSUDOSHI”
- Chọn loại mẫu đơn muốn in
- Cho tiền vào máy và in
Chi tiết xem Tại đây (Tiếng Nhật)

日本語で読む


Chinh sach My Number 「マイナンバー」制度について



My number (Mã số cá nhân) là dãy số 12 chữ số của mỗi cá nhân. Từ tháng 10 năm 2017, tất cả cư dân có Giấy cư trú đều được cấp mỗi người 1 mã số cá nhân (My number).
Lợi ích của chính sách My number đó là "hiệu suất hoá thủ tục hành chính", "nâng cao sự tiện lợi cho nhân dân", "hiện thực hóa xã hội công bằng, liêm minh". Chi tiết vui lòng tham khảo đường link dưới đây (25 thứ tiếng)

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。 Thông tin về My number

マイナンバー(個人番号)とは、国民一人ひとりが持つ12桁の番号のことです。平成27年10月から、住民票を有する全ての人に、1人1つのマイナンバー(個人番号)が通知されます。
 
マイナンバー制度には「行政の効率化」、「国民の利便性の向上」、「公平・公正な社会の実現」というメリットがあります。詳しくは以下のリンクをご覧ください(25カ国語)。

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。「マイナンバー」制度の詳しい情報へ


Thu tuc lam the My Number (ma so ca nhan)  マイナンバー(個人番号)カードの手続きの流れ

Cach nhan Don xin cap the My Number マイナンバーカード交付申請書(ID付申請書)の入手方法

Để làm thẻ My Number, trước hết cần có “Đơn xin cấp thẻ My Number” có in sẵn mã đăng ký (Đơn kèm mã đăng ký). Có 3 cách để nhận Đơn xin cấp thẻ như sau:

1. Sử dụng đơn đính kèm với Thông báo về My Number
Thông báo về My Number là tờ thông báo được chính phủ gửi bằng đường bưu điện (thư đảm bảo) từ giữa tháng 10 năm 2015, tới tất cả người dân có phiếu cư trú.

2. Liên lạc với Tổng đài dưới đây để nhận đơn qua đường bưu điện

Tổng đài Thẻ My Number thành phố Matsudo

Điện thoại: 047-366-8178
Từ 8h30 đến 17h các ngày thứ Hai ~ thứ Sáu (trừ thứ Bảy, Chủ nhật, ngày lễ, Tết dương lịch)

3. Trực tiếp lấy đơn tại Trung tâm cấp thẻ My Number thành phố Matsudo, Ban thị dân thuộc tòa thị chính, các chi nhánh của tòa thị chính
Trường hợp đến nhận tại quầy thì cần 1 loại trong mục Giấy tờ tùy thân A. Nếu không có, cần xuất trình 2 loại trong mục Giấy tờ tùy thân B, hoặc 1 loại trong mục Giấy tờ tùy thân B và 1 loại trong mục Giấy tờ tùy thân C.
* Chú thích:
Giấy tờ tùy thân A: Thẻ lưu trú, Hộ chiếu hoặc Giấy chứng nhận vĩnh trú đặc biệt, Bằng lái xe, Thẻ đăng ký thường trú cơ bản (có ảnh), Sổ tay người khuyết tật…
Giấy tờ tùy thân B: Thẻ bảo hiểm y tế quốc dân, Thẻ bảo hiểm y tế cho người trên 75 tuổi, Thẻ bảo hiểm chăm sóc điều dưỡng, Thẻ bảo hiểm y tế, Sổ lương hưu, Chứng nhận trợ cấp lương hưu, Chứng nhận người nhận trợ cấp sinh hoạt, Thẻ đăng ký thường trú cơ bản (không có ảnh)..
Giấy tờ tùy thân C: Thẻ sinh viên, thẻ nhân viên

Cach dang ky the My Number マイナンバーカードの申請方法

Để đăng ký thẻ My Number, cần có Đơn xin cấp thẻ My Number đã in sẵn mã số cá nhân. Có 3 cách đăng ký như sau:
1. Đăng ký qua đường bưu điện
- Cắt Đơn xin cấp thẻ My Number ra khỏi Thông báo về My Number (trường hợp có đính kèm)
- Kiểm tra Họ tên, địa chỉ được in sẵn trong Đơn rồi dán ảnh thẻ. Trường hợp dùng Thông báo về My Number thì ký tên/đóng dấu xong mới dán ảnh.
- Cho Đơn vào phong bì rồi bỏ vào thùng thư. Trường hợp sử dụng phong bì được gửi kèm với Thông báo về My Number thì không cần dán tem. Nếu dùng phong bì khác thì phải dán tem, rồi gửi tới địa chỉ sau:
Địa chỉ gửi đơn:
〒219-8650 日本郵便株式会社 川崎東郵便局 郵便私書箱第2号
地方公共団体情報システム機構個人番号カード交付申請書受付センター 宛て 

*Chú ý: Địa chỉ gửi đơn không phải là Tòa thị chính thành phố Matsudo

Có thể in mẫu phong bì ở link sau để sử dụng:

2. Đăng ký qua mạng
Có thể đăng ký qua trang Đăng ký chuyên dụng/申請用WEBサイト (Tiếng Nhật)
Khi đăng ký, cần có mã đăng ký (13 chữ số) ghi trong “Đơn xin cấp thẻ My Number” và ảnh thẻ.

3. Đăng ký tại máy chụp ảnh thẻ
Một số máy chụp ảnh đặt trước các nhà ga hoặc trong trung tâm thương mại có chức năng đăng ký xin cấp thẻ My Number. Làm theo hướng dẫn trên máy, quét mã QR trong “Đơn xin cấp thẻ My Number”. Nhập thông tin cần thiết, tiến hành chụp ảnh rồi gửi đăng ký.

Tham khao noi dung tieng Nhat / 日本語で読む


Tu ngay 1/10 dong thue va phi bao hiem qua tai khoan ngan hang tro nen de dang hon truoc 10月1日(木曜)から各市税・保険料の口座振替サービスがさらに便利になりました



Các loại thuế trả bằng hình thức Pay-easy (ペイジー) (Đăng ký chỉ cần thẻ ATM) trước đây chỉ bao gồm phí bảo hiểm y tế quốc dân và phí bảo hiểm cho người cao tuổi đến nay đã có các loại thuế sau được thêm vào danh sách:
 Thuế thành phố và tỉnh (Nộp thường)
 Thuế tài sản cố định・Thuế quy hoạch thành phố
 Thuế khấu hao tài sản cố định
 Thuế xe ô tô hạng nhẹ
 Phí bảo hiểm y tế cho người từ 75 tuổi trở lên
Thêm vào đó, 2 ngân hàng mới cũng được thêm vào danh sách.
Không cần con dấu, thủ tục lại rất dễ dàng, ngại gì không thử!

Các ngân hàng trong danh sách:
 Ngân hàng Chiba
 Ngân hàng Mizuho
 Ngân hàng Mitsuisumitomo
 Ngân hàng Toyo
 Ngân hàng Mitsubishi UFJ
 Ngân hàng Chiba Kogyo
 Ngân hàng Risona
 Ngân hàng Yucho
 Tokatsu Chuo Nogyo Kyodo Kumiai
 Tokyo Bay Shinyo Kinko

Đăng ký: Từ ngày 1/10, hãy mang thẻ ATM của ngân hàng trong danh sách tới phòng ban hoặc chi nhánh của shiyakuso

Các phòng ban phụ trách:
 Phí bảo hiểm y tế quốc dân → Bộ phận bảo hiểm y tế quốc dân
 Thuế thành phố và tỉnh (Nộp thường), Thuế tài sản cố định・Thuế quy hoạch thành phố, Thuế khấu hao tài sản cố định, Thuế xe ô tô hạng nhẹ → Bộ phận thu thuế
 Phí bảo hiểm cho người cao tuổi → Bộ phận bảo hiểm cho người cao tuổi
 Phí bảo hiểm y tế cho người từ 75 tuổi trở lên → Văn phòng bảo hiểm diện rộng
※Chỉ áp dụng cho chính chủ thẻ ATM đến bộ phận phụ trách
※Gyosei Center không thực hiện dịch vụ này.

Thông tin liên hệ:
Văn phòng thu bảo hiểm Bộ phận bảo hiểm y tế quốc dân ☎366-7299


Tra thue va phi bao hiem bang the tin dung 市税や保険料がクレジットカードで支払い可能に!



Từ bây giờ, bạn đã có thể trả tiền thuế và bảo hiểm bằng thẻ tín dụng qua mạng internet.
Ngày bắt đầu:Thứ năm ngày 1/10

Những loại thuế được áp dụng:
①Thuế thành phố và tỉnh (cá nhân; nộp thường), Thuế tài sản cố định・Thuế quy hoạch thành phố, Thuế khấu hao tài sản cố định, Thuế xe ô tô (Phân theo hạng xe)
② Phí bảo hiểm y tế quốc dân ※Sẽ mất phí hệ thống khi sử dụng dịch vụ này

Cách sử dụng dịch vụ:
Đăng nhập vào website “Nộp thuế và phí bảo hiểm thành phố Matsudo” 「松戸市税・保険料 納付サイト」thông qua website chính thức của thành phố Matsudo.
Đọc kỹ các điều khoản dịch vụ và nộp tiền theo hướng dẫn. Thông tin chi tiết vui lòng truy cập website chính thức của thành phố Matsudo.

Lưu ý:
Cần có phiếu nộp tiền thuế đính kèm trong thông báo nộp thuế gửi từ thành phố.
Những phiếu đã quá hạn nộp sẽ không sử dụng được.
Khi trả tiền bằng hình thức này sẽ không có hóa đơn. Nếu bạn cần hóa đơn, hãy nộp tiền tại toà thị chính, chi nhánh toà thị chính, ngân hàng hoặc cửa hàng tiện lợi.

Thông tin liên hệ:
①Bộ phận thu thuế☎366-7325
②Văn phòng thu bảo hiểm Bộ phận bảo hiểm y tế quốc dân ☎366-7299


Thanh toan phi su dung duong nuoc thai tai cua hang tien loi 下水道事業受益者負担金がコンビニ等でお支払い可能となります。



Từ ngày 1/10/2020, bạn có thể trả phí sử dụng đường nước thải tại cửa hàng tiện lợi (conbini), qua LINE Pay, PayPay.
Lưu ý:
Bạn không thể thanh toán tờ hóa đơn hiện tại bạn đang có. Nếu có nhu cầu, vui lòng liên hệ bộ phận phụ trách dưới đây.

Quy định về hạn mức tiền cho mỗi lần thanh toán:
Conbini và Paypay: Tối đa 300,000 Yên.
LINE Pay: Tối đa 49,999 Yên
Thanh toán qua LINE Pay và Paypay sẽ không xuất hóa đơn.
Thông tin chi tiết về thanh toán qua LINE Pay và Paypay, vui lòng xem website của từng dịch vụ:
LINE Pay
PayPay

Thông tin liên hệ:
Bộ phận quản lý phí nước thải ☎047-366-7394


Dang ky truc tuyen cac thu tuc lien quan den tu cach luu tru / 在留手続きをオンラインで申請できます

Từ tháng 3 năm 2022, nếu có thẻ My Number Card, công dân nước ngoài có thể đăng ký trực tuyến các thủ tục về tư cách lưu trú (trừ “Tư cách lưu trú ngoại giao” và “lưu trú ngắn hạn”.

Danh sách các thủ tục có thể làm được trực tuyến:
1) Xin “Giấy chứng nhận tư cách lưu trú” (在留資格認定証明書交付申請)
2) Thay đổi tư cách lưu trú(在留資格変更許可申請)
3) Gia hạn thời gian lưu trú(在留期間更新許可申請)
4) Giấy phép để xin tư cách lưu trú(在留資格取得許可申請)
5) Giấy chứng nhận tư cách lao động(就労資格証明書交付申請)
6) Giấy phép tái nhập cảnh(再入国許可申請)
7) Giấy phép hoạt động ngoài tư cách lưu trú(資格外活動許可申請)

Những thứ cần chuẩn bị khi làm thủ tục trực tuyến:
1) Thẻ My Number Card (マイナンバーカード)(có chứng nhận điện tử dành cho chữ ký và xác minh người sử dụng)
2) Thẻ lưu trú (在留カード)
3) Máy tính (パソコン) (Không dùng được trên điện thoại thông minh
4) Máy đọc/viết thẻ IC (ICカードリーダライタ)
5) Phần mềm JPKI (JPKIクライアントソフト)(miễn phí)

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。Chi tiet tren trang web cua Cuc quan ly luu tru va xuat nhap canh/ 再入国在留管理庁ホームページ


Quay lai trang 'Thong tin danh cho cu dan nguoi nuoc ngoai' 「外国人市民向けの資料」のページへ戻る

PDF形式のファイルを開くには、Adobe Acrobat Reader DC(旧Adobe Reader)が必要です。
お持ちでない方は、Adobe社から無償でダウンロードできます。

Get Adobe Acrobat Reader DC (新規ウインドウで開きます。)

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。Adobe Acrobat Reader DCのダウンロードへ(外部サイト)

お問い合わせ

経済振興部 国際推進課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル5階
電話番号:047-710-2725 FAX:047-363-2653

本文ここまで

サブナビゲーションここから

お気に入り

編集

よくある質問FAQ

情報が見つからないときは

English(英語)

中文(中国語)

한국 (韓国語)

Tiếng Việt (ベトナム語)

Español (スペイン語)

Português (ポルトガル語)

サブナビゲーションここまで