このページの先頭です
このページの本文へ移動

Here comes Erin! September 2016 Issue

更新日:2016年9月15日

Making the most of the Matsudo summer
This summer season aligns with my ‘Japan-niversary’ - the 12 month mark since I moved to Japan and began working as Matsudo’s Coordinator of International Relations. It has been a pleasure to play a role in Matsudo’s many international initiatives, and to broaden city promotion efforts into English. May this next year be equally as jam-packed!

After experiencing the full city calendar, I can safely say that summer is my favourite time to get out and about in Matsudo. I have enjoyed a cold beer at the Yagiri Beer Festival, been wowed by the fireworks over Edogawa River, devoured corn on the cob at the Sakagawa Lantern Festival, and even listened to live music during ‘Anywhere Theatre’ in Matsudo’s Forest & Park for the 21st Century. And that was just in August!

There is so much more to see and experience. For information about what is on the horizon, take a look at the Upcoming Events page.

28年9月15日号:エリンが行くどこでもマツド!

松戸の夏を思い切り楽しもう
あっという間のように感じますが、夏の到来とともに、国際交流員としての一周年記念を迎えました。この12ヶ月間で松戸市の幅広い国際事業で役割を担い、また松戸市のPR活動を英語で広げることができて大変うれしいです。今年も同様にやりがいのある一年になりますように!

松戸市の年間カレンダーを体験して、この地で一番お出掛けが楽しい季節がはっきりわかりました―それは夏でしょう!私は、矢切ビールまつりで冷たいビールを楽しんだり、江戸川に打ち上げた夢花火に驚かされたり、松戸宿の夏の名物とうもろこしを献灯まつりでガツガツ食べたりして、また21世紀の森と広場で行われる「どこでもシアター」にも行って生音楽を聞きました。…それは全部8月だけでした!

松戸市内で体験できることは更にもっとあります!詳しくは松戸市のインターナショナル・ポータルの「イベント・カレンダー」のページをご覧ください。

Click to see the full catalogue of Erin's columns コラムの一覧へ

Return to 'CIR Erin in print and on radio’ 「広報まつどと地域ラジオでのCIR」へ戻る

お問い合わせ

文化スポーツ部 文化にぎわい創造課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル6階
電話番号:047-366-7327 FAX:047-711-6387

本文ここまで

サブナビゲーションここから

お気に入り

編集

よくある質問FAQ

情報が見つからないときは

English(英語)

中文(中国語)

한국 (韓国語)

Tiếng Việt (ベトナム語)

Español (スペイン語)

Português (ポルトガル語)

サブナビゲーションここまで