このページの先頭です
このページの本文へ移動

2016 - 45th anniversary tour, Matsudo visits Whitehorse 平成28年:姉妹都市45周年記念ツアー ホワイトホース市への訪問

更新日:2017年5月22日

Post-tour report 姉妹都市45周年記念ツアー後のレポート

From the 11th to the 17th of May, a large delegation of Matsudo representatives travelled to Whitehorse City in Australia. The delegation was led by Mayor of Matsudo Mr Kenji Hongoya and several other city officials and city councillors, and also comprised of a large number of local residents who had applied to participate in the once-every-ten-year trip.

The tour was in celebration of 45 years of continued Matsudo-Whitehorse sister city friendship.

2016年5月11日から5月17日の7日間、姉妹都市提携45周年記念事業の一環で、松戸市から大規模な訪問団が松戸市の姉妹都市であるオーストラリアのホワイトホース市を訪れました。訪問団のメンバーは、松戸市長率いる公式訪問団と、公募で集まった市民訪問団合わせて53名。公式訪問団には、本郷谷市長のほかに 松戸市議会議員・松戸観光協会職員・松戸手作り甲冑愛好会の会員などが参加しました。

11-12th of May 5月11~12日

The delegation departed from Narita Airport on Wednesday the 11th of May, and arrived into Melbourne on Thursday the 12th in the afternoon. The official 45th anniversary celebration dinner was held that same evening in the Box Hill Town Hall (located in Whitehorse City). The 12th of May was the date that the late Cr Kiyoshi Matsumoto (former Mayor of Matsudo) and his Whitehorse counterpart first signed a sister city agreement in 1971, making it the ideal day to hold anniversary celebrations. Approximately 180 people attended the celebration dinner to witness the reaffirmation of the sister city agreement, and to acknowledge an impressive 45 years of continued friendship.


5月11日に成田空港から旅立った訪問団一行は、12日木曜日午後にオーストラリア・メルボルンに到着しました。早速ホワイトホース市ボックスヒルタウンホールという会場で、ホワイトホース市主催の姉妹都市締結再調印式とその後の夕食会に列席しました。5月12日は、1971年に時の市長である松本清氏のもと、姉妹都市提携を結んだ記念日です。45周年という、全国的にみても長い両市の姉妹都市関係の歴史を祝して総勢180名が参加し、再調印式典と夕食会は大変盛大なものとなりました。

13th of May 5月13日

The next day the delegation enjoyed a bus tour around Whitehorse City. The first stop was the community art centre, where a collection of Japanese artwork was on display. Student artwork sent from Matsudo through the 'Matsudo-Whitehorse Student Art Exchange Project' was also on display. The delegation appreciated this special welcome.

The next stop was the Whitehorse Civic Centre (City Hall). After entering the Council Chambers everyone was given a brief introduction to the framework of the Whitehorse City Council. This was followed by a visit to Schwerkolt Cottage and Historical Museum. The stone cottage was built in the pioneering days and is surrounded by beautiful parkland.

And finally, the delegation visited one of Whitehorse's main shopping areas. They enjoyed viewing a Japanese mural and also the Matsudo City themed photo exhibition that was on display in the shopping centre.

日本文化をテーマにした壁画
Japanese-themed mural 日本文化をテーマにした壁画


翌日はホワイトホース市内のさまざまな施設を見学させていただきました。コミュニティー・アート・センターでは、松戸市をテーマにしたアートを展示していて、訪問団来訪をとても歓迎してくれているのが伝わってきました。その後、ホワイトホース・シビック・センター(市庁舎)を訪問しました。議会の議場を見学し、市議会の仕組みについて丁寧な説明を受けました。

次に、シュワーコルト・コテージという石造りの小屋と歴史博物館を見学しました。開拓時代に建てられ、きれいな公園に囲まれています。最後に、ホワイトホース市内のショッピング街にある日本文化をテーマにした壁画と松戸市に関する写真展を見学しました。

14th of May 5月14日 

Matsudo City collaborated with Melbourne marketplace 'Prahran Market' and held a food event to publicise several Matsudo food products. The event was popular and attracted many local residents, Japan-related companies and media outlets. The food products on offer were the 'Shiratama Zenzai' (a sweet rice dumpling dessert), two 'Ajisai-negi' sauces (onion sauces prepared into canapes), and 'Nasu-yoichi-zuke' (pickled eggplant prepared into california rolls). Each was well received, with the most popular on the day being the miso-based Ajisai-negi sauce.

メルボルン市内にあるプラーン・マーケットという市場で、松戸市の特産品を使った料理の試食イベントを行いました。会場には、地元の買い物客をはじめ、地元の日系企業やメディア担当者も集まり、高い関心を持ってイベントに参加していました。松戸市が用意した試食は、白玉ぜんざい(川光物産の白玉粉と的場製餡所のあんこを使用)・きゅうりのカナッペ(あじさいネギのネギ味噌使用)・湯豆腐(ネギのしょうゆだれを使用)・海苔巻き(茄子のよいち漬けを使用)の4品。どれも「美味しい!」と好評で、特にあじさいネギのきゅうりカナッペは大人気でした。

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。本郷谷市長のSBSラジオのインタビュー(プラーン・マーケット)

15th of May 5月15日

The Japan Club of Victoria puts on the 'Japan Festival' in Whitehorse City every year. This year it was timed to coincide with Matsudo's visit to the city, enabling the delegation to both attend and participate. Matsudo put on a photo exhibition of seasonal pictures of the city, and had a booth for the locally designed 'Paper Dragonfly'. The Matsudo Armour Enthusiasts Society (pictured left) also put on a special performance and posed for countless photographs with local people. The event was a great success.

Take a look at the following video for some footage from the Japan Festival and the Prahran Market.

ジャパンフェスティバルとプラーン・マーケット ホワイトホース市姉妹都市締結45周年

ホワイトホース市が位置するビクトリア州では、在豪日本人協会が中心となって、毎年ジャパンフェスティバルが催されます。今年は、訪問団来訪に合わせ5月15日に開催され、松戸市も参加することができました。松戸市の春夏秋冬を表現した観光写真と松戸発祥の「スーパー紙トンボ」を展示。ステージでは、現地在住の日本人や地元の方々の和太鼓やコーラスに続いて、松戸手作り甲冑愛好会によるパフォーマンスも披露しました。パフォーマンス後の甲冑隊との記念撮影や試着体験コーナーは、行列ができるほどの盛況ぶりでした。

ジャパンフェスティバルとプラーン・マーケットで行ったイベント内容を紹介する映像が以上にあります。ぜひご覧ください!

外部サイトへリンク 新規ウインドウで開きます。甲冑愛好会長 高橋氏のSBSラジオのインタビュー

16th of May 5月16日

On the final day of the tour, the official delegation visited the Consular General of Japan in Melbourne's offices. They had tea with Consular General Keiko Haneda and heard about her impressions of Melbourne City. She also gave glowing praise for the Whitehorse-Matsudo sister city relationship.
 

Afterwards, the official delegation made a brief visit to the Melbourne Cricket Ground (MCG), the main stadium of the 1956 Melbourne Olympic Games. Upon finishing their stadium tour it was time to return to Japan. A wonderful sister city tour was enjoyed by all!

ツアー最終日には在メルボルン総領事館を訪問しました。総領事を務める羽田恵子氏から、メルボルンの現在の状況や発展の歴史などにつき説明を受け、松戸市とホワイトホース市の姉妹都市関係について、他に例を見ないものと高く評価するコメントを頂きました。その後、1956年メルボルン・オリンピックのメインスタジアムとなった競技場、MCG(メルボルン・クリケット・グラウンド)のツアーに参加しました。ツアーが終わったら、メルボルン空港から帰国の途につきました。
 

Catalogue of anniversary events 姉妹都市締結記念事業の一覧

Return to sister city page 姉妹都市交流のページへ戻る

Return to main page ホームページへ戻る

お問い合わせ

経済振興部 にぎわい創造課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル5階
電話番号:047-366-7327 FAX:047-711-6387

本文ここまで

サブナビゲーションここから

お気に入り

編集

よくある質問FAQ

情報が見つからないときは

English(英語)

中文(中国語)

한국 (韓国語)

Tiếng Việt (ベトナム語)

Español (スペイン語)

Português (ポルトガル語)

サブナビゲーションここまで